Главная Методическая копилка

Говори правильно

Говори правильно

Извините, вы выходите на следующей? Извините, пожалуйста, вы не скажете, где метро?..

Это становится чем-то  вроде универсального обращения — вместо «товарища», «гражданина» и «гражданки», «девушки», «сударя» и всего того, с чем мы никак не можем разобраться.

Однако есть и просто «извините» — то самое «извините», которое мы произносим именно тогда, когда хотим попросить прощения, извиниться, принести извинения. Казалось бы, чего проще?

Но не тут-то было, простота тут мнимая.

У «извините» есть соперник, странное такое слово — «извиняюсь».

«Извиняюсь». Вроде бы очень похоже на «извините», да что там, это практически то же самое! Однако человек, чуткий к слову, смутно ощущает в этом «извиняюсь» какую-то подмену. Когда вам говорят «извините», вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а когда бросают (именно бросают) «извиняюсь», трудно не уловить в этом пренебрежение, если не издёвку. Трудно не увидеть тут неуважение к тебе.

                                                                                                                                                                                                                              Вот что сообщает нам по этому поводу Словарь русского речевого этикета В.Балакая. Если «извините» — это принятая, широкоупотребительная форма вежливого извинения, то «извиняюсь» — это всего-навсего просторечное слово, которое, извините, находится вообще за рамками литературной нормы.

Считается, что это самое «извиняюсь» вошло в оборот со времен Первой мировой войны, с 1914 года. Кому не известна формула большевистской вежливости — «извиняюсь»? — писал не без горечи знаменитый русский языковед А. Селищев о языке революционной эпохи. – «Сколько прекрасных русских слов есть для того же самого. „Виноват“. Но разве можно признать себя виноватым? «Простите». Да наплевать мне, прощаете вы меня или нет. А я сам «извиняюсь», и будет с вас».

Ужаснейшее слово и ужаснейшее с ним поведение: прежде вам наступали на ногу и говорили: «Простите», а теперь вам говорят «Извиняюсь» — и наступают вам на ногу…».

«Извините», «извините» и еще раз «извините» — только это можно считать извинением настоящим.

Учитель русского языка и литературы,

Коптева Дарья Викторовна

20Ноябрь2014, 573 просмотра.


Интернет газета Методические разработки Ремонт компьютеров Интернет магазин игрушек

ТХЭКВОНДО

Контакты
  • Адрес: 690001, г.Владивосток, ул. Светланская, 119Б
  • Телефон: 222-65-44 (тел/факс); 226-56-14
*Все информационные, фото, видео материалы на официальном сайте образовательной организации размещены с согласия сотрудников, родителей (законных представителей) учащихся.